http://www.kat-tunthailand.com
สร้างเว็บไซต์Engine by iGetWeb.com

 Home

 News

 Biography

Discography

 Filmography

 Lyrics & J-webs

 Mykat-tun.com

 Links

สถิติ

เปิดเว็บ13/02/2008
อัพเดท02/09/2018
ผู้เข้าชม2,534,179
เปิดเพจ4,018,712

บริการ

Home
News
Article
Webboard

ปฎิทิน

« September 2018»
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

โปรไฟล์

ผลงานแสดง

Youkai Ningen Bem The Movie (2012)

NO WORDS,NO TIME~Sora ni Ochi ta Namida~ (2013)

Second Love (2015)

Machigawarechatta Otoko (2013)

Henshin Interviewer no Yuutsu (2013)

First Class (2014)

Tokyo Bandwagon (2013)

Ooku~Tanjou~[Arikoto-Iemitsu] (2012)

Boys On The Run (2012)

Kyou wa Kaisha Yasumimasu (2014)

Vancouver no Asahi (2014)

Ooku~Eien~[Emonnosuke-Tsunayoshi] (2012)

Joker Game (2015)

Omoni Naitemasu (2012)

Ore Ore (It's Me, It's Me) (2013)

Ai wa KAT-TUN (2012)

คู่ซ่า...ทนายแสบ (Legal High) (2012)

Bem อสูรน้อยหัวใจหล่อมั่ก (Youkai Ningen Bem) (2011)

Hissatsu Shigotonin (2009, 2010, 2012)

ชีวิตพลิกล็อกของคุณนายฮายามิ (Hayami-san to Yobareru Hi) (2012)

Dachitabi~Daiisshou Dal Segno na Camp (2011)

RUNAWAY~Aisuru Kimi no Tame ni (2011)

Last Money~Ai no Nedan (2011)

หมาน้อยสื่อสายใยรัก (Inu O Kau To Iu Koto) (2011)

Yamato Nadeshiko Shichi Henge (2010)

คอนเซ็ปต์รักของสาวครีเอทีฟ (Sapuri) (2006)

โนบุตะ เปลี่ยนสาวเห่ยเป็นสาวฮอต Nobuta wo Produce (2005)

ฤทธิ์หมัดเสือหิว (1 Pound no Fukuin) (2008)

ลูกสาวเจ้าพ่อขอเป็นครู 2 (Gokusen 2) (2005)

Tatta Hitotsu No Koi (Just One Love) (2006)

Rescue (2009)

คลับจอมยุ่งกับคดีพิสดาร (Yukan Club) (2007)

วุ่นรักสาวออฟฟิศ (Anego) (2005)

ป๊ะป๋าขา หนูอยากแต่งงาน (Hanayome to Papa) (2007)

DREAM BOYS

คู่มือสำหรับมือใหม่หัดชอบ KAT-TUN

TALK OF KAT-TUN Episode 3 สายสัมพันธ์แน่นแฟ้นขึ้นดั่ง CHAIN (CHAIN PAMPHLET 2012)

TALK OF KAT-TUN Episode 3 สายสัมพันธ์แน่นแฟ้นขึ้นดั่ง CHAIN (CHAIN PAMPHLET 2012)

Translation credit :
JP->EN by aya_3003 for jolli_trans http://jolli-trans.livejournal.com/3647.html
EN->TH by kattunthailand

สายสัมพันธ์กับแฟนๆ สายสัมพันธ์ระหว่างเมมเบอร์
มั่นคงขึ้น แน่นแฟ้นขึ้นมาก ดุจดั่งชื่อทัวร์ CHAIN

นากามารุ
ตอนนี้ความรู้สึกของ "We are KAT-TUN" (เราคือคัตตุน) เป็นอะไรที่เข้มข้นมาก

อุเอดะ
ของฉันก็แบบนั้นเหมือนกัน

คาเมนาชิ
คิดว่า KAT-TUN เป็นสิ่งสำคัญ… เมมเบอร์ทุกคนรู้สึกเหมือนกันเนอะ  อย่างที่ทุกคนจะบอกทุกสิ่งที่ต้องการจะพูดออกมาเลยกลางการประชุมหารือ

ทานากะ
บางทีมันเหมือนกับปาฏิหาริย์เลยนะ  สมัยแรกๆมักพูดประโยคแบบ "ไม่มีวันเสียหรอก!" และพวกเราที่เคยไม่เห็นพ้องต้องกันก็ทะเลาะกันรายทาง แต่ตอนนี้กลับมีความรู้สึกว่า "เราอยากจะปกป้องกลุ่มที่ชื่อว่า KAT-TUN!"

นากามารุ
ปกติก็ทำอะไรแบบไปกินข้าวข้างนอกด้วยกันอยู่เหมือนกันนะ  ผมคิดว่ามันเป็นโอกาสทองมากกว่าแต่ก่อนที่ตอนนี้ทุกคนฟังความเห็นของกันและกัน!  แต่ก่อนมันเคยมีความรู้สึก...ไม่ว่าจะยังไงก็ตามก็พอใจจะพูดแต่สิ่งที่ตัวเองคิด  จากอะไรแบบนั้น การทะเลาะก็มักจะเกิดขึ้น เพราะคุณจะไม่ทำความเข้าใจมุมมองของคนอื่น

คาเมนาชิ
มันเป็นแบบนี้ล่ะ ในส่วนนั้น ฉันก็เป็นเช่นกัน  ฉันเป็นเด็กที่กลับบ้านไปก็คิดว่า "ทนไม่ไหวแล้ว!" เวลาไม่เห็นด้วยอะไร (หัวเราะ)...ฉันมันเด็กเวรจริงๆนั่นแหละ

ทานากะ
แน่นอนว่าตอนนี้เราพยายามทำความเข้าใจมุมมองของคนอื่นๆและพยายามให้ความร่วมมือ  ยกตัวอย่างเช่นเวลามีคนพูดว่า "อยากจะลองทำอย่างนี้"  ถ้าเป็นแต่ก่อนนะ คงจะบอกกันว่า "เป็นไปไม่ได้หรอก" แต่หลังๆมานี้มันกลายเป็นการสนทนาเชิงบวก "มันเป็นไปไม่ได้ แต่ถ้าลองทำมันแบบนี้สิ คิดว่ายังไง?" มันบวกมากมาย

ทากุจิ
สรุปแล้วในโอกาสที่จะทำอะไร  การสื่อสารเป็นเรื่องสำคัญละนะ

ทานากะ
บางครั้งรากฐานของเราก็ไม่ได้เปลี่ยนไป แต่มันกลายเป็นเราสามารถคุยกันเกี่ยวงานแบบติเพื่อก่อได้

อุเอดะ
มันเป็นการเปลี่ยนแปลงอย่างใหญ่หลวงใช่มั้ยล่ะ

คาเมนาชิ
แม้ว่าหลังจากที่มีการตัดสินใจเลื่อนคอนเสิร์ตที่เราวางแผนจะจัดเมื่อปีที่แล้ว  เราก็ได้คุยกับทุกคนตลอดว่า "เราควรจะทำอะไรบ้างในครั้งหน้าที่เราจะได้จัดคอนเสิร์ต?"  ในขณะที่เราไม่สามารถมีคอนเสิร์ตได้ เรารู้สึกอย่างต่อเนื่องถึงอานุภาพของไลฟ์คอนเสิร์ตว่าเป็นสิ่งที่ทำให้เราสามารถได้พบปะกับแฟนๆได้โดยตรง ดังนั้นพวกเราจึงต้องการตอกย้ำความคิดทั้งหมดของเราลงในทัวร์ 『CHAIN』 ครั้งนี้ ลดช่องว่างระหว่างทุกๆคนและเชื่อมถึงกัน

ทากุจิ
ฉันคิดว่าเราเป็นกลุ่มที่เติบโตมาด้วยคอนเสิร์ต   ตั้งแต่ช่วงที่เราเป็นจูเนียร์ เราก็ทัวร์กันตลอดทุกปีไม่มีว่างเว้น  นี่คงเป็นครั้งแรกเลยที่มีช่วงว่างระหว่างทัวร์มากขนาดนี้น่ะ?

อุเอดะ
มีปีหนึ่งด้วยซ้ำที่เราทัวร์คอนเสิร์ตกันยาวนานกว่าครึ่งปีน่ะ

นากามารุ
จนกระทั่งบัดนี้ก็คิดว่าการทำคอนเสิร์ตเป็นอะไรที่ชัดเจน  แต่ครั้งนี้เป็นอีกครั้งหนึ่งที่รู้สึกว่า "มันเป็นสิ่งที่สามารถทำและมีความสุขกับมันได้"

ทานากะ
นั่นเป็นเพราะสำหรับคอนเสิร์ตเราหวังอย่างต่อเนื่องทุกขณะว่า "พวกเราอยากจะทำมัน!" การลงแรงจิตวิญญาณการต่อสู้ของเรามันยังไม่ถึงครึ่งหนึ่งเลย (ในช่วงไม่มีคอน)

นากามารุ
สำหรับการทำคอนเสิร์ต ก็ทุกครั้งไปที่จะรู้สึก "อยากให้เวลายาวนานกว่านี้!" แต่ครั้งนี้นี่ความคิดนี้มันเข้มข้นเป็นพิเศษเลยล่ะ

ทากุจิ
จริงๆเลย จริงๆ  จนถึงตอนนี้วิธีสร้างสรรค์มัน ก็คือจะมีกระดานใหญ่ๆสำหรับจดการสนทนา อันนี้ล่ะที่เราทำให้มันเป็นรูปร่างขึ้นมา… แต่ยิ่งไปกว่านั้นเราต้องการเวลามากขึ้น เพราะครั้งนี้เป็นครั้งแรกที่เราทำมันจาก "ร่างความคิดของเราเอง"

อุเอดะ
นั่นเพราะการประชุมเตรียมการอะไรต่างๆคืบหน้าไปพร้อมๆกัน  แน่นอนว่าทั้งเพลง การใส่สไตล์ ช่วงเกมคอร์เนอร์ การตัดต่อภาพวิดีโอ ฉาก เสื้อผ้า... ทุกสิ่งเลย

คาเมนาชิ
คิดว่ามันยากสำหรับสต๊าฟด้วยเช่นกัน   มันเหมือนกับสภาวะลำบากระหว่างเวลาเตรียมการอันจำกัดกับสิ่งที่เราร้องขอ

ทากุจิ
ใช่ หลังจากการประชุม พวกเขาก็ทำมันสำเร็จและนำมันมาให้เรา แต่พอเห็นมันแล้ว ก็จะ "ผมอยากได้อันนี้ให้มันเป็นอย่างนี้มากขึ้น" ยิ่งไปกว่านั้นทุกคนก็มีไอเดียบรรเจิดมาเรื่อยๆ…

ทานากะ
เรามักจะเห็นสต๊าฟในท่าแบบนี้อยู่บ่อยๆ (เอามือนวดที่คิ้ว ปิดตาแล้วเงยหน้าขึ้นฟ้า) (หัวเราะ)  อย่างไรก็ตามด้วยความพยายามแบบขีดสุดและด้วยขีดจำกัดที่เป็นไปได้ พวกเขาก็เห็นแก่สิ่งที่พวกเราต้องการ   เรารู้สึกขอบคุณมากๆจริงๆครับ

คาเมนาชิ
ใช่เลย รู้สึกขอบคุณ  สร้างสรรค์และทำมันแบบนี้ ดูเหมือนมันจะมี "สิ่งที่ดูเป็นผู้ใหญ่" ตลอดคอนเสิร์ตครั้งนี้เลยใช่มั้ยล่ะ?  มันมีช่วงที่หลากหลายที่เราสามารถโปรยเสน่ห์และช่วงที่เราสามารถได้รับเสียงเชียร์ให้ก้องในหัวใจเราไปเลย

นากามารุ
แล้วก็มีเพลงที่กระตุ้นให้เต้นมากมายเลยด้วย

คาเมนาชิ
จนกระทั่งครั้งที่แล้วมันมีบางที่ที่มีความรู้สึกของคีย์เวิร์ด "จนกระทั่งตอนนี้" "ขั้นตอนที่เป็นการขยายเส้นตรงจนถึงตอนนี้"  อย่างไรก็ตามครั้งนี้มันจะเป็นความแตกต่างแบบ 180 องศา... ฉันไม่ได้พูดในจุดหมายนั้น แต่มันคงจะปรากฎออกมาเป็น "KAT-TUN ที่ไม่เคยเป็นมาก่อนจนกระทั่งตอนนี้"?

ทานากะ
โอ๊ะใช่เลย! มันรู้สึกเหมือนแบบสโลแกนเลย "ความแข็งแรง" ปรากฎจนถึงตอนนี้เหมือน "KAT-TUN เปลี่ยนแปลงไป" "KAT-TUN แน่นแฟ้นขึ้น"  อย่างไรก็ตามครั้งนี้มันจะนุ่มนวลและอบอุ่นขึ้น.... เราได้กลายเป็น KAT-TUN ในแบบนั้น   ถ้าเราสมมติว่าตลอดที่ผ่านมาเราเป็นพวก "ซึน" (ปากแข็ง) ตอนนี้ในที่สุดเราก็จะ "เดเระ" (แสดงออกมาว่ารักกัน) กันแล้วล่ะ

นากามารุ
มันช่างเป็นการซึนเดเระ (ปากไม่ตรงกับใจ) ที่ยาวนานอย่างเหลือเชื่อ (หัวเราะ)

ทานากะ
ดังนั้นใครที่มาคอนก็จะมึนงงกับคนอย่างพวกเราด้วยเช่นกัน! (หัวเราะ)

นากามารุ
โอ๊ะ...ความซึนกลับมาอีกครั้งและครั้งนี้ช่วงเวลามันสั้นมาก (หัวเราะ)

ทากุจิ
ดังนั้นะพูดก็ได้ว่าทัวร์ครั้งปัจจุบันมีชื่อว่า "เชน" (CHAIN) รวมทั้ง "เชนจิ" (Change/เปลี่ยนแปลง)

อีกสี่คน
…………… (เงียบไปสักพัก)

ทานากะ

… ทำไมมาตัดสินใจเรื่องชื่อทัวร์โดยไม่บอกกล่าวอย่างนั้นล่ะ?  ฉันคิดว่าจะแย้มพูด แต่ก็คิดอย่างเดียวแต่ไม่ได้ทำ (หัวเราะ)

ทากุจิ
ก็คิดว่ามันเชื่อมกันด้วย "เช"ไง  ฉันเพิ่งพูดอะไรฉลาดๆไปนะ (หัวเราะ)

อุเอดะ
(หัวเราะ)  อืม..จนกระทั่งตอนนี้ด้านของความรู้สึกของเราได้ถูกถ่ายทอด แต่เป้าหมายแรกของฉันคือ...ทำให้แขกของเราที่มาดูเราหลังจะไม่ได้ดูมา 2 ปีคิดกันว่า "อ๊าาาดีใจจังที่ได้มาดู!" ระหว่างทางกลับบ้าน ได้ปลดปล่อยความเครียด และทำให้พวกเขาได้สนุกสนานอย่างเต็มที่  ขั้นตอนปัจจุบันตอนนี้ของการประชุมเตรียมการและซักซ้อมของเรากำลังอยู่ที่อะไรง่ายๆอย่าง "ส่วนที่คุณเห็นแล้วจะได้รับความสนุกสนาน" และ "ส่วนที่ทุกคนจะกรี๊ดด้วยความตื่นเต้น"  ผมก็จะดีใจถ้ามันได้เป็นไปอย่างที่บอกนี้จริงๆ

นากามารุ
นอกจากนี้ ครั้งนี้สินค้าหน้าคอนและองค์ประกอบของคอนเสิร์ตมันก็เชื่อมถึงกันยิ่งกว่าครั้งไหนๆเลย

ทากุจิ
ใช่แล้ว! เราใช้ของแบบเดียวกันในฉากบนเวทีด้วย

ทานากะ
จริงเลย  ด้วยวิธีสุดยอดในการใส่จิตวิญญาณนักสู้ของเรา ที่แม้แต่การกำหนดสินค้าคอนก็สอดคล้องซึ่งกันและกัน

ทากุจิ
แล้วก็..ถ้ามุมมองของเรามีคนเข้าใจ  เราก็คงจะมีความสุขมากๆเลยครับ (หัวเราะ)  แล้วก็มันเป็นไอเดียผมเลยที่ให้ใส่รูปหน้าของเราลงเป็นสติกเกอร์ในสินค้าหน้าคอนนะ!

อุเอดะ
ไม่เห็นจะต้องการการดึงดูดแบบนั้นสักหน่อยนิ (หัวเราะ)

นากามารุ
ฉันเสนอสินค้าสำหรับคอมพิวเตอร์ แต่มันไม่ผ่านครั้งนี้... (หัวเราะ)

คาเมนาชิ
แล้วพวกนายรอคอยจะทำอะไรนอกเหนือจากคอนบ้างล่ะ? แน่นอนว่าอาหารในสถานที่ต่างๆเลย!

ทากุจิ
อืมl~ งั้นไปกินโมตซึนาเบะที่ฟุกุโอกะกันสักครั้งเหอะ~  เพราะพวกเราน่ะกินมาแต่ มิซึทากิ ตลอดเลย.

อุเอดะ
ถ้าอยากกินมากนักละก็ ก็ไปกินเองได้นี่นะ? ถ้าเป็นฉันละก็ ฉันจะไปกินแม้ต้องไปคนเดียว

ทากุจิ
แต่ว่า 4 กับ 1 คนมันเหงาเกินนี่! เพราะว่าฉันรอจะกินมานาน ก็อยากจะไปกินด้วยกัน! มีใครอยากจะไปกินกับฉันบ้าง?

นากามารุ
ฉันกินมิซึทากิ

คาเมนาชิ & อุเอดะ & ทานากะ
ฉันด้วย

ทานากะ
ตกลงกันตั้งแต่ทัวร์ยังไม่เริ่มเลยนะ (หัวเราะ)

นากามารุ
จบคอนเสิร์ต ก็ไปกินอาหารอร่อยๆ คุยเสียงกันเสียงดังกับทุกๆคน...นี่อีกครั้งที่จะกลายเป็นความทรงจำของทัวร์นะ

ทากุจิ
ใช่เลย ครั้งนี้เราเฝ้ารอ "เวที" รวมถึง "อาหาร" เพราะสำหรับเราแล้วมันมีสถานที่ใหม่ๆที่ไม่เคยไปด้วย

ทานากะ
แน่นอน ว่าผ่าน "อาหาร" เราจะสามารถแสดงอย่างสมบูรณ์บนเวทีด้วยกำลังทั้งหมดที่มี...เพราะเราเฝ้ารอมาตลอด   ยิ่งไปกว่านั้นมันมีเพลงมากมายในครั้งนี้ที่เราไม่เคยแสดงในคอนเสิร์ตมาก่อนใช่มั้ยล่ะ?  เราเฝ้ารอคอยที่จะแสดงให้คุณได้ดูด้วยเหมือนกัน!

นากามารุ
จริงเลย  เพลงในอัลบั้มด้วย โดยเฉพาะซิงเกิ้ลด้วย  เราก็เคยทำอะไรแบบ...ในคอนเสิร์ตทัวร์ครั้งก่อนอันที่แล้ว ช่วงแร็พของ Real Face โคคิมาชี้ให้เมมเบอร์อื่นร้องใช่มั้ยล่ะ?

คาเมนาชิ
นั่นเป็น "การเล่น" ที่เกิดกันแบบสดๆเลยนะ

นากามารุ
ขณะที่มีการแสดงไปหลายชุดมากขึ้น ฉันจะค่อยๆรู้สึกด้วยร่างกายของฉันว่า "โอ้...เรากำลังเล่น(สนุก)กันที่นี่นี่นา"(หัวเราะ)  แล้วก็ในทัวร์ครั้งนี้ มันคงจะสนุกมากถ้าได้สร้างช่วงเวลาแบบนั้นอีก

อุเอดะ
ใช่เลย  นั่นมันเป็นช่วงเวลาที่น่าสนใจในทัวร์เลยใช่มั้ยล่ะ? คอนเสิร์ตมันมีความรู้สึกของการคืบหน้าและความเต็มที่ขึ้นเรื่อยๆนะ

คาเมนาชิ
ความคิดของเรา การปรากฏของเราที่มีการเจริญเติบโตจากอดีตไปสู่อนาคต และความหมายที่อยู่ในคำว่า CHAIN ที่กลายเป็นชื่อทัวร์...ผมอยากให้คนที่มาได้รู้สึกถึงทุกสิ่งเหล่านี้กับ KAT-TUN   และจากนั้นในทุกท้ายคอนเสิร์ตในช่วงเวลาของการกล่าวคำว่า We are KAT-TUN! ที่เราทำมาตลอด ผมคงจะดีใจถ้ามันกลายเป็นความรู้สึกที่เชื่อมทั้งบนเวที และคนดูผ่านการจับมือกัน ซึ่งก็หมายถึงทุกคนในที่นั่นนั่นเอง

(คนแปลอังกฤษกำลังแปลสัมภาษณ์ คาเมนาชิ คาซึยะ โปรดติดตามค่ะ)

CHAIN 2012 PAMPHLET

TALK OF KAT-TUN Episode 1 Episode 2 Episode 3

free counters

Tags : member: kamenashi member: tanaka member: nakamaru member: taguchi member: ueda

ความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็น

* *

 

*

view

 หน้าแรก

 บทความ

 Links

 เว็บบอร์ด

 Forum

view