http://www.kat-tunthailand.com
สร้างเว็บไซต์Engine by iGetWeb.com

 Home

 News

 Biography

Discography

 Filmography

 Lyrics & J-webs

 Mykat-tun.com

 Links

สถิติ

เปิดเว็บ13/02/2008
อัพเดท02/09/2018
ผู้เข้าชม2,588,306
เปิดเพจ4,096,787

บริการ

Home
News
Article
Webboard

ปฎิทิน

« January 2019»
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

โปรไฟล์

ผลงานแสดง

Youkai Ningen Bem The Movie (2012)

NO WORDS,NO TIME~Sora ni Ochi ta Namida~ (2013)

Second Love (2015)

Machigawarechatta Otoko (2013)

Henshin Interviewer no Yuutsu (2013)

First Class (2014)

Tokyo Bandwagon (2013)

Ooku~Tanjou~[Arikoto-Iemitsu] (2012)

Boys On The Run (2012)

Kyou wa Kaisha Yasumimasu (2014)

Vancouver no Asahi (2014)

Ooku~Eien~[Emonnosuke-Tsunayoshi] (2012)

Joker Game (2015)

Omoni Naitemasu (2012)

Ore Ore (It's Me, It's Me) (2013)

Ai wa KAT-TUN (2012)

คู่ซ่า...ทนายแสบ (Legal High) (2012)

Bem อสูรน้อยหัวใจหล่อมั่ก (Youkai Ningen Bem) (2011)

Hissatsu Shigotonin (2009, 2010, 2012)

ชีวิตพลิกล็อกของคุณนายฮายามิ (Hayami-san to Yobareru Hi) (2012)

Dachitabi~Daiisshou Dal Segno na Camp (2011)

RUNAWAY~Aisuru Kimi no Tame ni (2011)

Last Money~Ai no Nedan (2011)

หมาน้อยสื่อสายใยรัก (Inu O Kau To Iu Koto) (2011)

Yamato Nadeshiko Shichi Henge (2010)

คอนเซ็ปต์รักของสาวครีเอทีฟ (Sapuri) (2006)

โนบุตะ เปลี่ยนสาวเห่ยเป็นสาวฮอต Nobuta wo Produce (2005)

ฤทธิ์หมัดเสือหิว (1 Pound no Fukuin) (2008)

ลูกสาวเจ้าพ่อขอเป็นครู 2 (Gokusen 2) (2005)

Tatta Hitotsu No Koi (Just One Love) (2006)

Rescue (2009)

คลับจอมยุ่งกับคดีพิสดาร (Yukan Club) (2007)

วุ่นรักสาวออฟฟิศ (Anego) (2005)

ป๊ะป๋าขา หนูอยากแต่งงาน (Hanayome to Papa) (2007)

DREAM BOYS

คู่มือสำหรับมือใหม่หัดชอบ KAT-TUN

TALK OF KAT-TUN Episode 2 ข้ามผ่านการทะเลาะรุนแรง (CHAIN PAMPHLET 2012)

TALK OF KAT-TUN Episode 2 ข้ามผ่านการทะเลาะรุนแรง (CHAIN PAMPHLET 2012)

Translation credit :
JP->EN by aya_3003 for jolli_trans http://jolli-trans.livejournal.com/3534.html
EN->TH by kattunthailand

นากามารุ
ท็อปปิคนี้กลับมาอีกแล้ว แต่ก็พูดเรื่องอุเอดะโมโหจริงจังกันมาก่อนใช่มั้ย   มีแค่อุเอดะนี่ล่ะที่เคยทะเลาะกับเมมเบอร์ KAT-TUN ทุกคน

ทากุจิ
ไม่เคยทะเลาะกับฉันสักหน่อย !

ทานากะ
ก็ใช่ไม่ได้ทะเลาะกับนาย แต่เขาน่ะเคยมีประสบการณ์โดนโกรธจากเมมเบอร์ทุกคน (หัวเราะ)

ทากุจิ
ก็จริงนะ(หัวเราะ)

อุเอดะ
ฮ่า ฮ่า ฮ่า! แน่นอนว่าฉันทะเลาะกับใครค่อนข้างเยอะแต่มันรับไม่ได้ที่จะทะเลาะกับทากุจิและนากามารุนะ มันเหนื่อยเกินไป (หัวเราะ)

นากามารุ
เอ๋ ฉันเป็นแบบนั้นหรอ?

อุเอดะ
ใช่มันทำฉันเครียดเลย (หัวเราะ) เวลาฉันรบกันนายแล้วบอกว่า "แก ฟังฉันสิ! มานี่ก่อน!"เวลาโมโหเรื่องอะไร แต่เวลาเหล่านั้นนากามารุชอบมานิ่งๆแล้วพูดว่า "…ไม่รู้สินะ" แบบนั้นน่ะฟังแล้วเหนื่อยเลย!

นากามารุ
ก็พูดแบบโตๆกันแล้วไง! (หัวเราะ)

อุเอดะ
ฉันก็รู้สึกตัวเลยน่ะตอนนั้น! ที่บอกว่า "อย่าโมโหนากามารุเลย มันไม่มีประโยชน์"(หัวเราะ) ที่ตั้งใจอย่างนี้ได้น่ะ ฉันก็โตแล้วเหมือนกัน

นากามารุ
อันนั้นล่ะเหนือสิ่งอื่นใด เป็นเรื่องทีดี เยี่ยมแล้ว (หัวเราะ)

คาเมนาชิ
…ไม่ว่ายังไง~ ก็ต่อยนากามารุไม่ลงละนะ (หัวเราะ)

อีกสี่คน
ฮ่าๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ (หัวเราะดังมาก)

ทานากะ
แน่นอนสำหรับฉันก็เป็นแบบนั้นเหมือนกัน มีเพียงแค่เค้านี่ล่ะที่ฉันต่อยไม่ลง (หัวเราะ)

คาเมนาชิ
ถ้าฉันชกเค้าไปด้วยอารมณ์ชั่ววูบเมื่อไหร่ คิดว่าฉันคงจะต้องทำดีกับนากามารุไปตลอดทั้งปีหลังจากนั้นเลยล่ะ (หัวเราะ)

นากามารุ
เป็นแบบนั้นหรอ? เหนือสิ่งอื่นใดที่บอกว่าฉันไม่สามารถถูกชกจากใครได้นี่มันดีเลยนะ เยี่ยมเลย (หัวเราะ)

คาเมนาชิ
สำหรับกรณีทากุจิ ทุกคนแกล้งเขา แต่ในความเป็นจริงแล้ว เขาเป็นที่รักนะ แม้ว่าเมมเบอร์ทุกคนไม่ค่อยอยากจะพูดออกมา (หัวเราะ)

ทากุจิ
(พูดอย่างอารมณ์ดี) แม้ว่ามันไม่เป็นไรที่จะพูดความรู้สึกแบบนั้นออกมาเรื่อยๆก็ได้นะ~~~

อีกสี่คน
……… (เงียบ)

คาเมนาชิ
อะไรแบบนี้ เขาก็พลาดเล็กน้อยไป (หัวเราะ) แต่ฉันก็จะไม่เอามาถือสา จนวันถัดมามันจะก็เป็นแบบ "เจ้านั่น มันพลาดอย่างแรง~" เขามันเป็นประเภทที่กู่ไม่กลับแล้วล่ะ

ทานากะ
…ใช่เลย มันเลยมีแบบ "เพราะว่าเป็นเขา เลยจะยกโทษให้" ในทางตรงกันข้าม ก็มีบ่อยที่มันเป็นแบบ "เพราะว่าเป็นเขา มันเลยน่ารำคาญ" (หัวเราะ)

ทากุจิ
นั่นมันคือการมีทั้งข้อดีและข้อด้อยใช่มั้ยล่ะ (หัวเราะ) ฉันน่ะเป็นคนสุดท้ายที่เข้าจิมูโชใช่ไม่ล่ะ? ดังนั้นเลยไม่ทะเลาะกับใคร… แม้ว่าพวกนายจะเคยโมโหฉัน (หัวเราะ)… แต่แม้กระทั่งแบบนั้น ฉันยังสามารถนึกถึงความทรงจำดีๆได้ เพราะฉันมีคาแรกเตอร์แบบนั้นใช่มั้ยเล่า?

อีกสี่คน
ฮ่าๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ!

นากามารุ
นั่นมันเรื่องสำคัญเลย ความจริงอันนั้นน่ะ

ทากุจิ
ฉันกับคาเมะอายุเท่ากัน  อย่างไรก็ตาม ฉัน...ในตอนนั้นน่ะ รู้สึกนับถือเขามากๆเลย

อีกสี่คน
………

นากามารุ
ทำไมจู่ๆก็พูดขึ้นมาล่ะ? (หัวเราะ)

คาเมนาชิ
ขอบคุณ! มันไม่เป็นไร ไม่เป็นไร! ช่วยพูดต่อเรื่องนี้อีกซิ!! (หัวเราะ)

ทากุจิ
คืองี้  ฉันน่ะเป็นคนที่ไม่ค่อยคิดอะไร  แต่คาเมะเป็นคนที่คิดจริงจังกับหลายสิ่งหลายอย่างมาตั้งแต่สมัยนั้น และฉันก็นับถือ "แม้ว่าเราจะอายุเท่ากัน แต่เขาก็สุดยอดเลย"

อุเอดะ
สมัยนั้นฉันไม่รู้ส่วนลึกในใจของคาเมะ ฉันก็แค่มองผิวเผินแล้วคิดแบบ "หมอนี่แม่งน่ารำคาญว่ะ" เพราะฉันไม่ได้พยายามจะรู้จักเมมเบอร์รอบตัวฉันให้ลึกล้ำอย่างนั้น   แต่ถ้าคิดถึงมันในตอนนี้ ฉันเข้าใจความหมายของคำพูดและการจัดการของคาเมะในช่วงเวลานั้นแล้วล่ะ

ทานากะ
ใช่  เราไม่ได้พยายามจะเข้าใจความหมายที่แท้จริงของสิ่งที่คาเมะพูดและการจัดการ  เขาก็ไม่อธิบายด้วย เพราะคาเมะก็รู้เรื่องนี้...มันเป็นสถานการณ์แบบนั้น   ประมาณนั้นเลย

คาเมนาชิ
ฉันในวันนั้นน่ะรู้สึกแบบ "ทำไมเขาไม่จริงจังให้มากกว่านี้!?"กับทุกคนที่แวดล้อมในการทำงานเลย เพราะไม่ว่าอย่างไร "ฉันอยากให้ KAT-TUN โด่งดัง!"

ทากุจิ
นายพูดแบบนั้นบ่อยเลย

คาเมนาชิ
ตอนนี้มันก็โด่งดังมาแล้ว  แล้วก็เหตุผลที่ฉันกับอุเอดะทะเลาะกันในที่สุดแล้วก็คือเรื่องนี้นี่ล่ะ

ทานากะ
ฉันจะอธิบายให้คนที่กำลังจะมาดูคอนเสิร์ตพวกเราเป็นครั้งแรก และเหล่าแฟนใหม่ๆละกันนะ  สมัยก่อนมีตอนที่นากามารุไม่มีไมโครโฟนจะร้องเพลงตอนอยู่ในคอนเสิร์ต ก็เลยร้องท่อนของตัวเองไม่ได้ แต่ก็ไม่มีเมมเบอร์คนไหนช่วยแก้ไขสถานการณ์ร้องแทนให้   หลังจากคอนเสิร์ต คาเมะก็โมโหกับอุเอดะบอกว่า "ทำไมไม่ช่วยร้องให้เล่า!" เพราะในเพลงนั้นท่อนของอุเอดะอยู่หลังจากท่อนของนากามารุ  มันเลยเป็นแบบ "มันคงจะดีกว่าถ้าช่วยร้องให้ เพราะการแก้ไขอย่างมีไหวพริบก็คือร้องท่อนของนากามารุ!"

นากามารุ
แบบนั้นล่ะ แต่อุเอดะโมโหวิธีการพูดของคาเมะแล้วพวกเขาก็เริ่มต่อยกัน

อุเอดะ
อืม… จะโอมั้ยถ้าให้ฉันอธิบายเรื่องนี้ เพราะมันเป็นโอกาสอธิบายที่รอคอยมานาน? ฉันก็พูดถึงเรื่องนี้เป็นครั้งแรกละนะ….

ทานากะ
อะไรนะ หลังจากผ่านมา 10 ปีอ่ะนะ? (หัวเราะ)

อุเอดะ
จริงๆแล้วฉันไม่ได้พูดบางอย่างน่ะ ว่าเป็นความสัจจริงเลยว่าตอนนั้น...สายตาไม่ดี ก็จะแทบไม่ค่อยเห็นสถานการณ์ที่เกิดขึ้นบนเวทีอยู่แล้วน่ะ! (หัวเราะ)

อีกสี่คน
หาาา~~~~~~~!!

คาเมนาชิ
เป็นอย่างนั้นเอง? ทำไมไม่บอกในตอนนั้นล่ะว่า "ฉันมองไม่เห็น"!?

อุเอดะ
เพราะฉันตอนนั้นก็อยู่ในวัยกำลังกระฉับกระเฉงเลือดร้อนน่ะสิ  ถ้าผิดหูผิดตา มันก็คลิกเลย (จี๊ดเลย) น่ะสิ (หัวเราะ)

ทานากะ
(หัวเราะ) ถ้าถ้านายสองคนไม่ออกแนว "จะทำไมล่ะ!?" มันก็คงไม่โครมครามกันถ้าจะคุยกันว่า "ฉันไม่มองไม่เห็น" "งั้นหรอ งั้นทุกคนช่วยระมัดระวังมากขึ้นครั้งนะละกันนะ!" (หัวเราะ)

คาเมนาชิ
ฉันยังจำได้แม่นเลยตอนที่อุเอดะบอกฉันตอนนั้นว่า "กูไม่เหมือนมึง ทำแบบนั้นไม่ได้หรอกเว้ย" (หัวเราะ)

ทานากะ
พวกเขาโกรธกัน แต่เนื้อหามันน่าชื่นชมมากเลยนะ (หัวเราะ)

อุเอดะ
ก็ใช่ฉันพูด ประโยคนั้นเลย (หัวเราะ)

คาเมนาชิ
ฮ่า ฮ่า ฮ่า  แต่ว่า นั่นก็เป็นการทะเลาะที่ดี ใช่มั้ยล่ะ

นากามารุ
เหลือเชื่อที่ สิบปีผ่านไปก่อนที่ความจริงจะปรากฏแจ่มชัดออกมาในวันนี้ (หัวเราะ)

ทานากะ
ถ้าคิดถึงสิ่งที่พูดมาทั้งหมดจนถึงตอนนี้   สรุปง่ายๆในคำเดียว ก็คือ พวกเรานี่มันช่างเป็น "เด็กเวร"จริงๆละนะ  แม้ว่าเวลาเราทะเลาะ เราก็ไม่ได้ยืดเยื้อ  วันถัดมาก็เป็นเหมือนเดิมกันแล้ว

คาเมนาชิ
ใช่เลย พวกเราเป็นเด็กเวร  ยิ่งไปกว่านั้นในช่วงเวลานั้นถ้าฉันได้ยินว่าเมมเบอร์คนอื่นได้ทำงานโซโล่นะ ฉันก็จะอิจฉามากเลย แต่ตอนนี้ฉันจะคิดแบบสบายใจว่า "พยายามเข้านะ" และ "ทำให้ดีที่สุดเลยนะ!"

ทากุจิ
ช่า~ย  แต่แม้ว่าเรื่องเหล่านั้น ฉันก็ไม่ได้คิดอะไรเลยล่ะ เพราะฉันเป็นคนที่...ไม่สามารถมีงานได้อย่างคงที่น่ะ (หัวเราะ)

นากามารุ
นี่พูดว่าไม่มีใครสนใจก็เกินไปนะ (หัวเราะ)  จริงๆฉันก็รู้สึกอิจฉาเหมือนกัน  แม้ว่าในตอนแรกเริ่มเราไม่ได้อยู่ด้วยกันใช่มั้ยล่ะ? ดังนั้นฉันก็มีความรู้สึกของการเป็นฝ่ายตรงข้ามอยู่น่ะ

ทานากะ
แน่นอน  กังวลเปรียบเทียบเรื่องท่อนที่ได้ร้องกันคนต่อคนเลย  เราเคยเคืองเรื่องนี้

นากามารุ
อย่างเช่นว่า "ทำไมไม่ใช่ฉันที่ จิ๊ก ปากในเพลง Real Face ? (หัวเราะ)

ทานากะ
อย่างมาจากด้านหลัง ฉันก็ทำเสียงจิ๊กปากมาก่อนเสียงจิ๊กจริง (หัวเราะ)

ทั้งหมด
ฮ่าๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆๆ! (ฮากร๊ากกันเลย)

นากามารุ
อะไรนะ? มิน่าฉันได้ยินเสียงคลิกมาจากข้างๆด้วย...เป็นนายหรอกหรอ!? อะไรนะ? (หัวเราะ)

ทานากะ
ฮ่าฮ่าฮ่า  อย่างที่คนจะคาดคิด แต่มันไม่ได้อยู่ตรงนั้น (หัวเราะ)

โีปรดติดตามตอนที่ 3 ในเร็วๆนี้

ป.ล. มีหลายประโยคปะกิตที่เค้าแปลมาอ่านแล้วงงๆ  เลยแปลมาแบบงงๆต่อ ฮ่าๆ  ถ้าอ่านไม่เข้าใจต้องขออภัยนะคะ

CHAIN 2012 PAMPHLET

TALK OF KAT-TUN Episode 1 Episode 2 Episode 3

free counters

Tags : member: kamenashi member: tanaka member: nakamaru member: taguchi member: ueda

ความคิดเห็น

  1. 1
    miw
    miw mamiw_R_S_M@hotmail.com 10/11/2012 18:29

    ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ


    รักคัตตุนมากๆเลย 


    ยิ่งนานเท่าไหร่ก็รักมากขึ้นเท่านั้น


    ^^

แสดงความคิดเห็น

* *

 

*

view

 หน้าแรก

 บทความ

 Links

 เว็บบอร์ด

 Forum

view